Русско немецкие знакомства

05.01.2018

Русско-немецкие знакомства в Германии: чат, форум, быстрая и регистрация. Просто КЛАСС!!! Если Вы ищете серьезный русско сайт знакомств, если Вы желаете найти своего мужчину в Германии – русско пожаловать на InterFriendship! Знакомства для русских в Германии и лучший сайт знакомств для русско-говорящих немцев - общение для любви. Служба знакомств в Германии. Мужчины из Германии. Ответьте, кто знает: Существуют ли НЕМЕЦКИЕ/НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫЕ сайты знакомств, где можно НЕ платить за переписку и немецкие данные корреспондента, так, как это делается в порядке вещей на РУССКИХ/РУССКОЯЗЫЧНЫХ сайтах знакомств, типа МАМБЫ и прочих.

ЗНАКОМИТЬ - 1) (с кем) bekannt machen vt (mit D) проститутка г. владимир ольга (с чем) (ознакомить) bekannt machen vt (mit D); zeigen vt (D) (показать что-л.).

Как познакомиться на немецком языке, фразы, перевод и транскрипция. Как тебя зовут? - Wie heißt du? -Ви гайст ду? Как Вас зовут? - Wie ist Ihr Name? Немецкий сайт знакомств, реальный шанс найти мужа в Германии, Швейцарии, Австрии. Тысячи профайлов с фото иностранцев. Русско-немецкий Центр встреч приглашает знакомиться: делимся парой фактов из закулисной жизни drb, о которых не расскажем на открытых уроках.

Представление, знакомство. Меня зовут… Ich heisse… Мое имя… Mein Vorname ist… Моя фамилия… Mein Nachname (Familienname) ist… Мое отчество… Mein Vatersname ist… Как тебя зовут? Как Вас зовут? Wie heisst du? Wie heissen Sie? Позвольте представиться! Darf ichmichvorstellen? Хотите стать одной из женщин, которым так повезло?

Тогда мы рекомендуем русско-немецкие сайты знакомств. Wie heißt du/heißen Sie/heißt ihr? – Как тебя/Вас зовут? Ich heiße. – Меня зовут. Sehr angenehm. – Очень. Перевод 'объявление о знакомстве' с русского на немецкий в словаре и многие другие немецкие переводы. «объявление о знакомстве» перевод на немецкий. volume_up. знакомство о знакомстве (ср.р.) DE Похожие переводы. варианты переводов в русско-немецком словаре.

Стилистически нейтральные формы: Я хочу с вами (с тобой) познакомиться. Я хотел (-а) бы с вами (с тобой) познакомиться. Мне хочется с вами (с тобой) познакомиться. Мне хотелось бы с вами (с тобой) познакомиться. Ich m?chte Sie (dich) gern n?her kennenlernen. ?